R:Not a single email until now? it's already twelve o'clock. I can't believe it!
还没有人给我发邮件?已经过了12点了,真是难以置信!
A:Can't bear it, right? I've been there before. I'll feel uncomfortable if no one calls me or sends me text messages, like there is something missing.
受不了了,是吧?我也遇到过这种情况.如果没有人给我打电话,发短信,我会觉得不舒服,跟少了点什么的.
R:Yeah, that's right. If no one sends me text messages, I'll go crazy.
对.如果没人给我发短信,我肯定受不了.
A:Actually, this is a kind of addiction called 'informania' or 'information overload'.
实际上,这是一种上瘾的症状,叫做"咨询癖",或者是"资讯超载".
R:Addiction? checking emails and text messages often can be called an addiction? no way!
上瘾?经常查看邮件和短信也叫上瘾?不可能吧?
A:Yes, it is. Do you consider a frequent check of your in-coming emails to be an integral part of your working day?
没错,就是上瘾.你觉得,频繁查询邮箱的邮件是工作中必不可少的一部分吗?
R:Aboslutely.
没错.
A:Do you have your cell phone with you wherever you go and check text messages and phone calls from time to time?
你是不是哪都带着手机,不停地看有没有短信和电话?
R:Yeah, it's a must. Otherwise,I may miss important phone calls and text messages.
是啊,这是必须的,要不然我该错过重要电话和短信了.
A:Do you open all your IM tools whenever you're using a computer?
你是不是只要电脑开机,就打开所有的即时通讯工具?
R:Yes. MSN, QQ, Skype, Google Talk, Ali wangwang, everything, so that I'll be in touch with all friends and relatives.
是啊,MSN,QQ,Skype,Google Talk,还有阿里旺旺,都打开,这样我就能和家人保持联系了.
A:Now I can tell you're definitely addicted to the overflow of information
现在,我能判断出来你确实是对泛滥的信息上瘾了.