足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$

2017考研英语一真题:翻译参考译文
来源:易贤网 阅读:1207 次 日期:2016-12-30 16:11:53
温馨提示:易贤网小编为您整理了“2017考研英语一真题:翻译参考译文”,方便广大网友查阅!

不经历风雨,怎么见彩虹!终于,在今天,全国考生迎来了2017考研“大战”。 在经历了长达半年甚至更长的考研词汇和长难句折磨后,走下考场的你是否认为今天考场上的答卷能够对得起自己之前时间和精力的付出。由于明天各位考生还要继续参加考研初试,文都教育考研高端的英语老师希望各位能够尽快调整心态,投身到明天考试科目的复习中。为了让各位考生对自身的英语一翻译有个更加详细的理解,接下来,文都教育考研高端的老师们就来为各位考生送上最新鲜的2017考研英语一翻译真题模块的参考译文。

Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points)

The growth of the use of English as the world`s primary language for international communication has obviously been continuing for several decades.

(46)But even as the number of English speakers expands further there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future.

Complex international, economic, technological and culture change could start to diminish the leading position of English as the language of the world market, and UK interests which enjoy advantage from the breath of English usage would consequently face new pressures. Those realistic possibilities are highlighted in the study presented by David Graddol

(47)His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generation of the United Kingdom do not need additional language capabilities.

David Graddol concludes that monoglot English graduates face a bleak economic future as qualified multilingual youngsters from other countries are proving to have a competitive advantage over their British counterparts in global companies and organizations. Alongside that,(48)many countries are introducing English into the primary-school curriculum but British schoolchildren and students do not appear to be gaining greater encouragement to achieve fluency in other languages.

If left to themselves, such trends will diminish the relative strength of the English language in international education markets as the demand for educational resources in languages, such as Spanish ,Arabic or Mandarin grows and international business process outsourcing in other language such as Japanese, French and German, spreads.

(49)The changes identified by David Graddol all present clear and major challenges to UK`s providers of English language teaching to people of other countries and to broader education business sectors. The English language teaching sector directly earns nearly &1.3 billion for the UK in invisible exports and our other education related explores earn up to &10 billion a year more. As the international education market expands, the recent slowdown in the number of international students studying in the main English-speaking countries is likely to continue, especially if there are no effective strategic policies to prevent such slippage.

The anticipation of possible shifts in demand provided by this study is significant:(50) It gives a basis to all organization which seek to promote the learning and very different operating environment. That is a necessary and practical approach. In this as in much else, those who wish to influence the future must prepare for it.

参考译文:

(46) 但是即使当下英语使用者的人群还在进一步扩大,有迹象表明:在可预见的未来,英语可能会逐渐失去其全球主导地位。

(47) 因此,对于那些认为英语的国际地位无懈可击、甚至觉得他们的年青后辈们不需要学习其他语言的人而言,他的分析可能会给他们的骄傲自大画上一个句号。

(48) 众多国家正在将英语引进小学课程,但是,毫不夸张地说,英国学童和学生似乎没有受到中国足彩网的鼓励去学会流利地使用其他语言。

(49) 大卫·葛拉尔多所发现的变化给教授他国人士英语的英国机构以及更广阔的教育市场带来了显而易见的巨大挑战。

(50)这给所有致力于推广英语学习和使用的机构提供了一个制定规划的依据,让我们能够应对未来完全不同的操作环境里出现的各种可能性。

中国足彩网信息请查看考研
易贤网手机网站地址:2017考研英语一真题:翻译参考译文
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$ 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标