Don't say: "My current boss is horrendous."
Why: It's unprofessional. Your interviewer might wonder when you'd start bad-mouthing her. For all you know, she and your current boss are old pals.
Instead say: "I'm ready for a new challenge" or a similarly positive remark.
不要说:“我现在的老板很可怕”。 这样很不职业,面试官会想你某天也会这么说她的坏话。你怎么知道她和你现在的老板是不是老朋友呢。我们可以说:“我准备迎接新挑战)或者其他类似的正面评论”。
Don't say: "Do you think I'd fit in here?"
Why: You're the interviewee, not the interviewer.
Instead say: "What do you enjoy about working here?" By all means ask questions, but prepare ones that demonstrate your genuine interest in the company.
不要问:“您觉得我适合这里吗?”。你是应聘者不是面试官。可以问:“你觉得在这里工作获得了哪些乐趣?”。一定要问些问题,但是要准备那些可以体现出你真的对公司感兴趣的问题。
Don't say: "What are the hours like?" or "What's the vacation policy?"
Why: You want to be seen as someone who focuses on getting the job done.
Instead say: "What's the day-to-day like here?" Then, if you've really jumped through every hoop and time off still hasn't been mentioned, say, "Can you tell me about the compensation and benefits package?"
不要问:“工作时间是怎样的?”,或者问:“休假政策是怎样的?”。你要让自己看上去是一个专注于完成工作的人。可以问:“这里每天是如何进行的?”。之后,如果你已经百般取悦了面试官而仍未提及休假问题,那么就可以问:“可以告诉我有关补偿与福利的规定吗?”
jump through a hoop - to do everything possible to obey or pleasesomeone .
俯首帖耳,百般讨好 。