Do you have a "breaking point"? What's the maximum number of hours each week you can work without feeling that you are giving up too much family time? What are the signs that you've reached your breaking point?
你有没有极限点?你每周最多可以工作多少个小时才会感觉自己牺牲了太多的家庭时间?你到极限点的征兆是什么?
Based on new research on 22,436 IBM employees in 75 countries, many people do, and that breaking point varies dramatically based on whether employees are free to work from home part of the time, or not.
根据新近一项对国际商业机器公司在75个国家的22,436名员工进行的研究发现,在员工是否可以有部分时间在家办公这个问题上,各人的极限点差异很大。
In a startling finding, researchers discovered telecommuters on flextime schedules can cram in 19 more hours of work a week, compared with people who work entirely in the office, before they begin to report work-family conflict. The study was co-authored by E. Jeffrey Hill, a professor in the School of Family Life at Brigham Young University and a long-time researcher on work-family issues.
研究人员得出了惊人的发现。他们发现,与完全在办公室工作的人相比,在工作和家庭出现冲突之前,实行弹性工作制的在家办公者每周可以多挤出19个小时工作。研究的主持者之一是杨百翰大学家庭生活学院教授、工作家庭问题资深研究人士希尔。
Those who did all their work in the office began to complain of work-family conflict after 38 hours of work. However, those who were able to extend their workday from home by telecommuting, rather than putting in longer hours at the office, could log 57 total hours before starting to feel the strain, counting both hours at the office and at home, Dr. Hill found.
希尔发现,完全在办公室办公的人在工作了38小时后开始抱怨工作与家庭出现冲突。然而,那些通过在家办公延长了工作时间、而不是在办公室花更长时间的人,在开始感到压力之前可以工作57个小时(把在办公室和在家工作的时间都计算在内)。
The size of the 19-hour gap in this study, however-about two additional workdays a week-is surprising.
不过,研究中显示的19个小时差距──相当于每周多两天──确实让人吃惊。
The hourly tallies are based on the point at which 25% of each of the two groups of employees-the office-bound workers and the telecommuters on flextime-reported work-family conflict. The study is set for publication in this month's issue of the Journal of Family Psychology.
时间的计算是根据两组员工——在办公室工作和实行弹性工作制、在家办公室的人中——各有25%表示工作与家庭出现冲突。研究结果将发表在本月的《家庭心理学期刊》上。
Do you have a "breaking point" for your juggle-a point where long work hours send you over the edge into work-family conflict?
你忙里忙外的生活中是否会出现极限点?漫长的工作时间是否让你走到了工作和家庭出现冲突的边缘?