M:You like movies?
你喜欢看电影吗?
J:Yeah, I think it's the best way to relax.
是啊,我觉得看电影是最好的放松方式。
M:What type do you like the best?
那你喜欢什么类型的电影呢?
J:Really it depends on my mood. When I am sad or depressed, I like comedies. If I'm feeling good, I'll watch almost anything.
这个可要看我的心情。郁闷难过的时候,我喜欢看看喜剧片,不过要是心情好的话,什么电影我都可以看。
M:I see. I generally like movies to help calm me down. I think a sign of a good movie is the ability to bring you into the story as if you were part of it.
这样啊.一般来说,我喜欢能让我冷静下来的影片。我觉得好电影的一个标志就是它能带你走进故事,让你觉得你就是故事中的一个角色。
J:Yeah, unfortunately, nowadays directors are oflen more interested in making money than making a good film.
是的。不过很可惜,比起拍好片子,现在的导演往往对挣钱更有兴趣。
M:True. The movie industry is becoming more and more commercial. You see a lot of expensive movies with little artistic value. I generally think those made in the fourties are of higher quality on the average than movies today. You can name a lot of classics from that decade.
确实如此。电影业越来越商业化。有很多电影,花费了巨额的投资,艺术价值却不高。总的来说,我觉得四十年代的影片平均质量比当前的要高,那个年代有很多片子都非常经典。
J:Yeah, many of my all-time-favorites were made in the forties. They've already stood the test of time and will stay with us for a long time.
是的,我有很多最喜欢的电影都是在那个年代拍摄的。它们已经经历了时间的考验,肯定还会长时间流行下去的。
M:I'm totally with you on that.
我完全同意你的看法。