Beginning a new job is exciting and terrifying at the same time. It gives you the opportunity to start over which is especially wonderful if you didn't leave your last job on good terms. Even if your separation from your former employer was amicable, with a new job you will be able to learn new things, refresh your skills, take on new challenges and even make some new work friends. All these things can be scary too.
开始一份新工作是让人既兴奋又害怕的一件事。它给了你全新开始的机会。如果你之前的离职不是那么愉快,那么这次机会将特别棒。即使是与原来的老板友好分手,拥有一份新工作,你也能学习新东西、获得新技能、迎接新挑战甚至结交新朋友。但是所有这些都有可能让人感到忐忑不安。
You may be worried about whether you will fit in with your new coworkers, if you will impress your boss and how hard your new job will be. If you avoid doing the following things you will be off to a good start as you make this transition.
你可能担心是否能很好地融入到新同事中间,担心是否能给老板一个好印象,担心新工作会很难开展。避免去做下面这些事,你就能很好地完成这个转变,并且拥有一个良好的开端。
1. Don't make assumptions about details like your hours
1. 不要想当然
Your manager or the human resources department should let you know what time to arrive at work and where to go when you get there. Sometimes people get busy and they forget to do things. If you don't have this information a couple of days before you are set to start your job, make a phone call. Don't assume you have to be there by a particular time—you don't want to be late. It's also worth finding out where you have to report. You don't want to wander around trying to figure out where you are supposed to be.
部门经理或人力资源部有义务让你知道报到的时间,以及报到的地点。但有的时候,人们太忙了,可能会忘记这件事。如果在报到前几天你还没有得到相关消息,那就打个电话吧。不要想当然认为需要在什么时候报到,你并不想迟到。你有必要了解报到的地点。因为你可不想随处闲逛,不知何去何从。
2. Don't ignore coworkers' offers of help
2.不要拒绝同事的帮助
If one of your new coworkers offers to help you with something, graciously accept.
如果一名新同事提出帮助你做些事,那么就大方地接受。
Many people welcome the opportunity to give assistance to others. It makes them feel good to do that and it will form the foundation of a good workplace relationship.
许多人乐于帮助他人。帮助他人会使他们感觉良好,这也为将来的工作关系打下了良好的基础。
3. Don't turn down a lunch invitation
3. 不要拒绝午餐邀请
While we're on the topic of workplace relationships, if one of your new coworkers or a group of them invite you to have lunch, accept the invitation.
虽然我们谈论的是工作话题,但如果你的同事邀请你共进午餐,那么就欣然接受吧。
What better way is there to start to get to know the people with whom you will spend a lot of time.
这是开始了解大家的好方式,况且你将要和他们长期工作在一起。
4. Don't get caught up in office gossip
4. 不要在办公室传播小道消息
Whether it's over lunch or around the proverbial water cooler, gossip happens in every workplace. It's hard to ignore it and you probably shouldn't. Keep your ears open but your mouth closed. You may learn valuable information, for example, your boss's foul mood is due to his having a difficult time at home and isn't anything permanent. Under no circumstances should you contribute anything to the conversation, also remember that not everything you hear is true. Take time to make up your own mind.
无论是在午饭时或在茶水间,八卦无处不在。你很难忽视它们,而且也不能忽视。耳朵可以听着,但嘴必须闭上。你可能会获取有用的信息,譬如,老板的坏脾气可能是因为在家里不顺,并且不是一直都固定不变。任何情况下都不要介入这些谈话,切记,你听到的也并不一定是真的。花些时间自己来甄别。
5. Don't be unwilling to learn how to do something a new way
5. 勇于尝试新方法做事
One of the best things about starting a new job, even if your job duties are basically the same, you will have the opportunity to change things up. You may discover new techniques for doing what you've done for a long time. It is important to be flexible. You may learn a better way to do your job or you may just find out that there's a different way to do it. It will keep things interesting.
开始一份新工作的好处之一是,即使你的工作职责差不多,你也有机会去改变一些事情。其实你可以采取新的方式处理尚未完成的工作。灵活多变是很重要的。你可能学到一个更好的方法来完成这项工作,或者是仅仅发现有另一种方式。这将使事情看起来很有趣。
6. Don't complain about your former boss or coworkers
6.不要抱怨前老板或同事
When you talk about your negative relationships with your prior boss or coworkers, you are allowing people at your new job to create a story about what actually happened. You may assume they will cast you as the hero, but since they don't know you yet, they may instead see you as the villain. Your new coworkers may also wonder if you will one day be bashing them. Save your gripes for your friends and family or, better yet, just drop the whole thing. You're in a new and hopefully better place now.
当与新同事谈论你与前老板或同事的矛盾,你就给别人制造了编故事的机会。你以为他们会把你视为英雄人物,但是他们并不了解你,他们也可能会把你当作恶棍。新同事可能会想到可能有一天,你也会这样对他们。对朋友或家人少点抱怨,或者最好,不要去想过去这些不愉快的事。你已经在一个充满希望的新大陆了。
7. Don't share personal information
7. 不要分享个人信息
It is often unwise to share personal information with your coworkers but it is especially a bad idea to do so when you first begin working with them. You need time to get to know them so you can decide who will keep that information confidential, who will spread gossip about you and who will seize the opportunity to use that information to undermine your authority.
与同事分享个人信息一般都不可取,尤其在刚加入新公司的时候,更是不明智的举措。你得花时间来了解他们,才能确定哪些人会泄露和散播你的信息,哪些人会利用这个机会来损害你的名声。