工作经验:6年以上
工作性质:全职
最低学历:本科
管理经验:不要求
职位月薪:面议
招聘人数:1人
工作地点:北京
职位类别:证券分析/金融研究
发布日期:2013-10-10
职位描述
ACCOUNTABILITIES
As a member of the Credit Analytic Unit (CAU) in Local Commercial Banking (LCB) covering small and medium sized corporate enterprises.
Analyze credit proposals, reviews and memos submitted by Sales/Relationship Teams. Identify risk areas and make proper recommendations.
Analyze the customer’s business and financials, and help Sales/Relationship Teams to structure the facility including product offering and collateral requirement, whenever necessary in accordance to Commercial Markets Risk Policies.
Perform due diligence on customer credit calls/factory visits whenever necessary.
Handle other credit related jobs as assigned by LCB CAU Head.
KEY REQUIREMENTS
University graduate in Economics, Accounting, Finance or Business Studies and minimum 6 years as Relationship Manager and/or Credit Analyst in Commercial/Corporate Banking areas in Foreign Banks or major local banks. Experience with SME/private enterprises in China is a plus.
Strong analytical skills in processing the financial and business information and reasonable credit writing ability.
Good knowledge of the market, customer’s requirement and general banking products, and reasonably good understanding of SAFE/CBRC/PBOC’s regulations and different manufacturing/trade patterns.
Good written and spoken English
Able to work under pressure and meet tight deadlines
Have strong initiative and high level of integrity
Expect to lead a small team of professionals as business grows
Better with geographic mobility in China
公司介绍 该公司其他职位
花旗银行(中国)有限公司
公司地址:上海市浦东新区花园石桥路33号花旗大厦28-35层
公司规模:1000-9999人 | 公司性质:外商独资 | 公司行业:金融/银行/投资/基金/证券/期货
About Citi China
Citi first established an office in China in May 1902, in Shanghai. Today Citi is the leading foreign bank in China, offering a broad product range. On 2nd April, 2007, Citibank (China) Co., Ltd. was officially launched as one of the first foreign banks locally incorporated in China. On 23rd April, 2007, Citibank (China) Co., Ltd. became one of the first foreign banks to offer RMB services to Chinese residents.
Citi currently has branches and sub-branches in Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Tianjin, Chengdu, Hangzhou and Dalian, operating and offering corporate banking business as well as consumer banking business. With operations in more than 100 countries around the world, Citi is one of the most global foreign banks in China.
关于花旗中国
花旗在中国的历史可追溯至一九零二年五月。花旗是中国领先的外资银行,为客户提供广泛的金融产品。2007年4月2日,作为首批成功转制本地法人银行的外资银行,花旗银行(中国)有限公司正式成立;2007年4月23日,花旗银行(中国)有限公司成为首批正式对中国境内公民开展人民币业务的外资银行之一。
目前,花旗分别在北京、上海、广州、深圳、天津、大连、成都、杭州、南京、长沙、贵阳和无锡设有分支行,开展企业银行业务和零售银行业务。花旗在全球100多个国家开展业务,是中国最具全球性的外资银行之一。
Our business is expanding rapidly and we are looking for highly qualified, ambitious individuals wishing to progress to the highest levels of their personal career development in Citibank.
We provide challenging and rewarding career opportunities with the vacancy:
联系方式
The successful candidate will be provided with superior career development opportunities and a competitive remuneration package. If you are interested in being considered for the position please send your CV ( in English Chinese) to:
北京市西城区武定侯街6号卓著中心十八层,花旗银行(中国)有限公司北京分行人力资源部,邮编:100032
Please indicate the position you are applying for.
Please indicate which city your 'hukou' is valid for.
Please indicate that you are responding to Zhaopin.com!
申请职位请登录http://special.zhaopin.com/bj/2011/hq031438/job.html
中国足彩网信息请查看北京市银行招聘考试网