Ask & Learn闻问切英语口语:用 ifs, ands or buts 谈条件
And/or 使我想到另一个相当有趣的用语,就是 "ifs, ands or buts",而通常是以否定形式出现:no ifs, ands or buts.
这短句历史悠久,Oxford English Dictionary 就列出好几个出处,包括现在已较为少见到的 "ifs and buts",并详细列出这句话的演变过程。短句中的"ifs、ands 和 buts 都是显示一些附加条件,譬如说:妈妈要小宝做完功课才看电视,小宝老不情愿,于是开始讨价还价:
But I have not watched TV for a whole week!
妈妈不为所动,小宝继续说﹕
What if I get up at 6 o'clock tomorrow to do my homework? And I will do it without any complaint! I promise!
妈妈听烦了,说:Homework before TV. That's it, no ifs, ands or buts.
意思是主意已拿定了,小宝说什么她都不会考虑。
Thomas More 在十六世纪的 The History of King Richard The Third 说明了 "ifs, ands or buts" 的用法。书中 King Richard III 大发雷霆,向一位臣子说:You serve me, I think, with ifs and ands.
臣子侍奉君主是不附带条件的,这位大臣居然又 ifs 又ands ,怪不得 King Richard III 那么不高兴了。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
中国足彩网信息请查看口语交际