Tom:Bob, what do you think about love affairs on business trip?
鲍勃,你如何看待出差时的艳遇?
Bob:I think,for a husband or a wife, it is romantic but painful.
我认为,对一个丈夫或者妻子来说,艳遇是浪漫的,但也是痛苦的。
Tom:What do you mean?
你的意思是?
Bob:During the business trip, they may feel happy to stay together,but after the trip, they should face the painful departure.
出差期间,他们觉得呆在一起很幸福,但过后,他们不得不面对痛苦的离别。
Tom:But nowadays, many people desire to have some love affairs.
但如今,很多人都渴望有些艳遇。
Bob:I agree with you, maybe the asthetic fatigue causes it.
我同意,或许是审美疲劳引起艳遇吧。
Tom:You mean they are tired of their better half?
你意思是说他们对他们的另一半厌倦了?
Bob:Maybe yes.
或许是。
Tom:So the love affairs is not good to family.
所以说艳遇不利于家庭。
Bob:Yeah, we must keep clear-headed, away from it.
是的,我们应该保持清醒的头脑,拒绝艳遇。